venerdì 29 gennaio 2010

Science: animals / Scienze: gli animali

Our children studied animals during Science lessons and classified them in mammals, insects, birds, reptiles, fish and anphibian. Then they prepared some powerpoints with information and images to share everything with you.

I nostri bambini hanno studiato gli animali durante le lezioni di Scienze a li hanno classificati in mammiferi, insetti, uccelli, rettili, pesci a anfibi. Poi hanno preparato delle presentazioni powerpoint con informazioni ed immagini per condividere tutto con voi.

Here are what they made to let your children learn animals in English / Ecco cosa hanno realizzato per fari mparare ai vostri bambini gli animali in Inglese:






















Class 4 - Churchfields Primary School - Chesterton, Newcastle-under-Lyme -UK







venerdì 22 gennaio 2010

Un po' di Storia in Inglese / A bit of History in English

Durante le lezioni di Storia i nostri bambini vengono coinvolti in semplici attività Clil per consolidare alcune conoscenze in questa disciplina.

During the History lesson our children are involved in simple Clil activities to consolidate some knowledges in this discipline.

Ecco come si sono esercitati in Storia ed in Inglese su "le parti del giorno" ed "i giorni della settimana" / Here's how they practiced History and English about the "parts of the days" and the "days of the week":

Classe 1^B -Scuola Primaria "A. Ciancia" - Francavilla in Sinni (PZ) - Italia

venerdì 15 gennaio 2010

The Befana's legend/ La Leggenda della Befana

Vogliamo raccontarvi qualcosa in più su questo nostro tradizionale personaggio natalizio. Nella nostra tradizione c'è una leggenda sulla Befana. Racconta che i tre Re Magi, arrivando dall'Oriente diretti ad adorare Gesù Bambino, persero la strada e chiesero ad una vecchia di portarli dal Santo Bambino per offrirgli i loro doni. Ella rifiutò di accompagnarli , poi si pentì, preparò un cesto di dolciumi per Gesù Bambino e corse fuori per raggiungere i Re Magi ma non li trovò. Allora si fermò in ogni casa sulla sua strada e lasciò un dolce per ogni bambino sperando di trovare il piccolo Gesù. Da allora, ogni anno, gira per il mondo portando dolci e regali a tutti i bambini per farsi perdonare la sua mancanza.
We want to let you Know some more about this traditional Christmas character of ours. In our tradition there is a legend about the Befana . It tells that the three Kings, coming from the East and on the way to adore Baby Jesus, lost the way and asked to an old lady to get them to the holy Infant to bring Him their presents. She refused to accompany them , then repent, prepared a basket of sweets for Baby Jesus and run outside to reach the Kings but didn't find them.Therefore she stopped in each house on her way and left a sweet for each child hoping to find Baby Jeus. From then, every year, she goes around the world bringing sweets and presents to all the children to have forgiveness for her fault.
Ecco come i nostri bambini hanno rappresentato la leggenda / Here's how our children represented the legend:




Classe 1^B - Scuola Primaria "A. Ciancia" - Francavilla in Sinni (PZ) - Italia

lunedì 11 gennaio 2010

Hurray! Hurray For The Befana! / Viva viva la Befana!

Ciao Amici! Ogni anno, il 6 Gennaio, noi aspettiamo la Befana. E' una gentile e simpatica vecchietta che scende giù dal camino e lascia dolci e regali ai bambini buoni e pezzi di carbone a quelli cattivi.
Hello friends! Every year , on the 6th of January, we wait for the Befana. She is a kind and nice old lady who comes down the chimney and leaves sweets and presents to good boys and pieces of coal to the bad ones.
Ecco cosa abbiamo ricevuto quest'anno / Here is what we had this year:



E voi cosa avete ricevuto da Babbo Natale? / and you what have you had from Father Christmas?

Aspettate anche voi la Befana? / Do you also wait for the Befana?

Classe 1^B - Scuola Primaria "A. Ciancia"- Francavilla in Sinni (PZ) Italia


Get a playlist! Standalone player Get Ringtones!